Chapter VI: Of Payment and Interest
Section 78: To whom payment should be made
This section defines who can legitimately receive payment to discharge the debt.
1. Payment to the Holder:
- Legal Terminology: Subject to the provisions of section 82, clause (c), payment of the amount due on a promissory note, bill of exchange or cheque must, in order to discharge the maker or acceptor, be made to the holder of the instrument.
- Simple English Translation (Pay the Legal Owner): To clear the debt (discharge liability), the payer (Maker/Acceptor) must make the payment to the person who is the current legal holder of the instrument.
- Practical Example: A Note is originally payable to Alex, but Alex indorses it to Ben. The Maker must pay Ben, the current holder, not Alex.
Section 79: Interest when rate specified
This section details how to calculate interest when the instrument specifies an interest rate.
1. Specified Interest Rate:
- Legal Terminology: When interest at a specified rate is expressly made payable on a promissory note or bill of exchange, interest shall be calculated at the rate specified, on the amount of the principal money due thereon, from the date of the instrument, until tender or realization of such amount, or until such date after the institution of a suit… as the Court directs.
- Simple English Translation (Follow the Document’s Rate): If the instrument clearly states an interest rate, that rate must be used. Interest starts accumulating from the date the instrument was created until the debt is paid or offered, or until a court sets a new date for interest calculation if a lawsuit is filed.
- Practical Example: A Note, dated January 1st, specifies “10% interest per annum.” If the Maker pays on July 1st, they must pay interest calculated at 10% for six months, starting from January 1st.
Section 80: Interest when no rate specified
This section provides the default rule for calculating interest when the rate is missing from the instrument.
1. Default Interest Rate:
- Legal Terminology: When no rate of interest is specified in the instrument, interest on the amount due thereon shall… be calculated at the rate of eighteen per centum per annum (18%), from the date at which the same ought to have been paid by the party charged, until tender or realization of the amount due thereon…
- Simple English Translation (18% Default Penalty): If an instrument is silent on the interest rate, the law automatically assigns a high default rate of 18% per year. This interest starts from the day the payment was originally due, not the day the instrument was made.
- Practical Example: A Note for $1,000 is due on May 1st but doesn’t mention interest. If the Maker doesn’t pay until July 1st, they owe 18% interest calculated for two months, starting on May 2nd (the date payment was due).
2. Explanation (Indorser’s Liability for Interest):
- Legal Terminology: When the party charged is the indorser of an instrument dishonoured by non-payment, he is liable to pay interest only from the time that he receives notice of the dishonour.
- Simple English Translation (Indorser’s Start Date): An indorser (guarantor) is a secondary party. If they have to pay the default interest, that 18% clock only starts ticking on the day they were formally notified that the primary payer defaulted.
- Practical Example: The Note defaults on May 1st. The indorser is notified on May 10th. If the indorser has to pay the 18% default interest, the calculation starts on May 10th, not May 2nd (the original due date).
Section 81: Delivery of instrument on payment or indemnity in case of loss
This section details the holder’s obligation to return the instrument once payment is made.
1. Right to See the Instrument (Before Payment):
- Legal Terminology (Clause 1): Any person liable to pay, and called upon by the holder thereof to pay, the amount due on a promissory note, bill of exchange or cheque is before payment entitled to have it shown… to him.
- Simple English Translation (Show Me the Note): Before a debtor pays the money, they have the right to inspect the instrument to ensure it’s the correct, original document and that the person demanding payment is the rightful holder.
- Practical Example: The Acceptor of a Bill is contacted for payment. Before issuing the funds, the Acceptor asks the holder to physically present the Bill to confirm its authenticity and due date.
2. Right to Get the Instrument Back (Upon Payment):
- Legal Terminology (Clause 1): …and is on payment entitled to have it delivered up, to him.
- Simple English Translation (Mark It Paid and Give It Back): Once the debtor pays the full amount, they must receive the instrument back. This physically proves the debt is extinguished and prevents the instrument from being transferred again.
- Practical Example: The Maker pays off a Promissory Note. The holder must write “Paid” across the face and hand the document back to the Maker.
3. Indemnity in Case of Loss (Clause 1 Proviso):
- Legal Terminology (Clause 1): …or if the instrument is lost or cannot be produced, to be indemnified against any further claim thereon against him.
- Simple English Translation (A Guarantee Against Double Payment): If the holder has lost the instrument and cannot return it upon payment, the debtor is still obliged to pay, but the holder must provide a formal guarantee (indemnity bond) that protects the debtor if the lost instrument is found and presented by another party.
- Practical Example: A holder loses a Bill and demands payment from the Acceptor. The Acceptor pays, but only after the holder provides a signed indemnity bond promising to cover any loss if a third party tries to claim payment with the lost Bill.
4. Retention of Electronic Cheque Image (Clause 2):
- Legal Terminology (Clause 2): Where the cheque is an electronic image of a truncated cheque, even after the payment the banker who received the payment shall be entitled to retain the truncated cheque.
- Simple English Translation (Bank Keeps the Paper): In the modern cheque clearing system where the physical cheque is stopped early (truncated), the bank that received the payment has the right to keep the original paper cheque, even after the payment is completed, as evidence.
- Practical Example: When a physical cheque is scanned and paid, the depositing bank legally retains the original document for its records, while the electronic image is used for clearance.
5. Electronic Payment Proof (Clause 3):
- Legal Terminology (Clause 3): A certificate issued on the foot of the printout of the electronic image of a truncated cheque by the banker who paid the instrument, shall be prima facie proof of such payment.
- Simple English Translation (Printout is Official Proof): A printout of the electronic image, stamped or certified by the paying bank, is considered legally valid and sufficient evidence that the payment was made.
- Practical Example: A business needs proof of payment for an accounting audit. The paying bank provides a certified printout of the truncated cheque’s electronic image, which the court accepts as prima facie (on the face of it) evidence.